ب / مرۆڤێ موسلمان و خودان ئيمان و دورست پێگر ب ئيسلامەتيێ ئەوە: يێ خۆ بەندەيێ خودێ بنياسيت، و بەندە ژى دڤێت خۆ سپێريتە ئەمرێ وى، و هندى سەرێ دەرزيكێ ژى ژ ئەمرێ خودێ نەدەركەڤيت، و نيشانا خودان ئيماني ئەوە دلێ وى ژبەر گونەهێ بێشيت و خەوێ ژ چاڤێت وى برەڤينيت، و ب خەم بكەڤيت؛ چونكى دزانيت وى بێ ئەمريا كێ كر. و مرۆڤێ موسلمان بەرێ خۆ نادەتە قەبارێ گونەهێ بەلێ بەردەوام بەرێ خۆ ددەتە مەزناتيا وى خودێ بێ ئەمريا وى كرى، و ئەڤە جوداهيە د ناڤبەرا موسلمانێ پارێزكار و خودێ ترس و يێ ديدا، يێ خودێ ترس بەرێ خۆ ددەتە گونەها خۆ چ يا بچويك بيت يان يا مەزن، هەرەوكى چيايە ها ب سەردا هات دێ فەتسينيت و دلێ وى ناڤەهەسيت هەتا تۆبە نەكەت، و خێرا ل جهێ وێ گونەهێ نەدانيت، بەلێ يێ نەموسلمان يان سست بەرێ خۆ ددەتە بچوكيا گونەهێ هەروەكى مێشەكە كەفتيە سەر دفنا وى هەر چو بۆ نادانيت، و ئەڤ ديتنە گەلەكا مەترسيە، شەيتان مە ب بچويكيا گونەهێ سەردا ببەت، و خۆزى وەبا يا بچويك با، هندە جاران گونەهێت مەزن مەزن وەل مە دكەن ئەم بچويك بدانين بكەين يان بێژين هەروەكى چونە.
بەرێ خۆ بدێ كا پێغەمبەرێ خۆشتڤى (سلاڤێت خودێ لێ بن) چ د ڤێ راستێدا دبێژيت بوخارى و موسلم هەردوو ژ ئەبوو هورەيرەى (خودێ ژێ رازی بیت)، ڤەدگێرن: (إنَّ الْعَبْد لَيتَكَلَّمُ بِالكَلِمة مَا يتَبينُ فيهَا يزِلُّ بهَا إلى النَّار أبْعَدَ مِمَّا بيْنَ المشْرقِ والمغْربِ) ب راستى بەندە يێ هەى ئاخفتنەكێ دئاخڤيت، و هزرا خۆ تێدا ناكەت (كا خێرە ئان نە) وى دئێخيتە د ئاگريدا دويرتر ژ ناڤبەرا رۆژهەلات و رۆژئاڤايێ. و هەر ژ وى (خودێ ژێ رازی بیت)، بوخارى ڤەدگێريت: (إنَّ الْعَبْدَ لَيتَكَلَّمُ بِالكَلِمة مِنْ رضوَانِ اللَّهِ تَعَالى مَا يُلقِي لهَا بَالاً يرْفَعُهُ اللَّه بهَا دَرَجاتٍ، وَإنَّ الْعبْدَ لَيتَكلَّمُ بالْكَلِمَە مِنْ سَخَط اللَّهِ تَعالى لا يُلْقي لهَا بالاً يهِوي بهَا في جَهَنَّم) ب راستى بەندە يێ هەى ئاخفتنەكێ د رازيبوونا خودايێ مەزندا دئاخڤيت، هزرا خۆ تێدا ناكەت خودێ دەرەجەيان پێ بلندكەت، و ب راستى بەندە يێ هەى ئاخفتنەكێ د نەرازيبوونا خودايێ مەزندا دئاخڤيت، هزرا خۆ تێدا ناكەت خودێ دێ پێ ئێخيتە د جەهنەمێدا. و ئيمام مالك و ترمزى ژ بيلالێ كورێ حارسێ موزنى (خودێ ژێ رازی بیت)، ڤەدگێريت: (إنَّ الرَّجُلَ ليتَكَلَّمُ بالْكَلِمَە مِنْ رضوانِ اللَّهِ تَعالى ما كَانَ يظنُّ أنْ تَبْلُغَ مَا بلَغَتْ يكْتُبُ اللَّه بهَا رضوَانَهُ إلى يوْمِ يلْقَاهُ، وَإنَّ الرَّجُلَ لَيتَكَلَّمُ بالكَلِمة مِنْ سَخَط اللَّه مَا كَانَ يظنُّ أن تَبْلُغَ ما بلَغَتْ يكْتُبُ اللَّه لَهُ بهَا سَخَطهُ إلى يوْمِ يلْقَاهُ) ب راستى بەندە يێ هەى ئاخفتنەكێ د رازيبوونا خودايێ مەزندا دئاخڤيت، هزر نەدكر دێ گەهيتە جهێ گەهشتيێ، خودێ رازيبوونيا خۆ دێ بۆ پێ نڤێسيت هەتا رۆژا دگەهيتێ، و ب راستى بەندە يێ هەى ئاخفتنەكێ د نەرازيبوونا خودايێ مەزندا دئاخڤيت، هزر نەدكر دێ گەهيتە جهێ گەهشتيێ، خودێ نەرازيبوونيا خۆ دێ بۆ پێ نڤێسيت هەتا رۆژا دگەهيتێ. موسلمانێ دورست ئەوە يێ بەر هەمى ئەمرانڤە يێ راوەستياي و دويركەفتى ژ نەواهيا، خودێ مەزن دبێژيت: ((وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا)) و چ ئەمرێ پێغەمبەرى ل هەوە كر بكەن، و نەهيا هەوە ژ چ كر خۆ ژێ بدەنە پاش. پاشى خودێ مە دترسينيت ئەم بێ ئەمريا بكەين ب چ رەنگێ هەبيت، دبێژيت: ((فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ)) بلا ئەوێت ب گۆتنا پێغەمبەرى نەكەن هشيار بن، و ژ خۆ بترسن ئاتافەك چ كوشتن و هەر تشتەكێ دى د دنيايێدا ب سەرێ وان بێت، يان ژى ئيزايەكا ب ژان و دژوار ل ئاخرەتێ وان هنگێڤيت و بگريت. بەرێ خۆ بدێ چ ب سەرێ ژنەكێ هات ژبەر گونەهەكا وێ بچويك ددانا، پێغەمبەرێ خۆشتڤى (سلاڤێت خودێ لێ بن) دبێژيت: (عُذبتِ امْرَأە في هِرَّە حبستها حَتَّى ماتَتْ، فَدَخلَتْ فِيهَا النَّارَ، لا هِي أطعمتْهَا وسقَتْها، إذ هي حبَستْهَا ولا هِي تَرَكتْهَا تَأكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأرض) ژنەك هاتە ئيزادان ژ بەر كتكەكێ زيندان كر هەتا مر، پێ چۆ جەهنەمێ، نە وێ خوارن و ڤەخوارن دايێ دەمێ زيندانكرى و نە هێلا ژ خشخشۆكێت عەردى بخۆت. ديسا دگەل من بەرێ خۆ بدێ كا پێغەمبەر (سلاڤێت خودێ لێ بن) د راستا دوو مرۆڤاندا چ دبێژيت و كا سەرا چ دئێنە عەزابدان: ئبن عەباس، خودێ ژ هەردوويان رازى بيت، دبێژيت: پێغەمبەرێ خودێ (سلاڤێت خودێ لێ بن) د بەر دوو قەبرانرا بۆرى و گۆت: ب راستى ئەو يێت دهێنە ئيزادان و ئەو ل سەر گونەهەكا مەزن ناهێنە ئيزادان دويف هزرا وان، نە وەسا نينە وەكى ئەو هزر دكەن، ب راستى ئەو گونەه يا مەزنە: هنديكە ئێك ژ وانە ئاخفتن ڤەگوهێزى دكر، و هنديكە يێ ديە خۆ ژ ميزا خۆ نەدپاراست يان خۆ ژ چاڤێت خەلكى نەدپاراست. و پێغەمبەرى (سلاڤێت خودێ لێ بن) ئەم يێت ژ هندێ ترساندين ئەم ب چاڤێ كێم بەرێ خۆ بدەينە گونەهێ، هەرگاڤا مرۆڤ گەهشتە ڤى كراسى هنگى دێ بەردەواميێ دەتە گونەهێت بچويك، و زانا دبێژن: بەردەوامى سەر گونەها بچويك ناهێليت بچويك ژبەر هندێ پێغەمبەرێ خودێ (سلاڤێت خودێ لێ بن): (إِياكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذنُوبِ فَإِنَّمَا مَثلُ مُحَقَّرَاتِ الذنُوبِ كَمَثلِ قَوْمٍ نَزَلُوا بَطنَ وَادٍ فَجَاءَ ذا بِعُودٍ وَجَاءَ ذا بِعُودٍ حتى حَمَلُوا ما أَنْضجُوا بِهِ خُبْزَهُمْ وان مُحَقَّرَاتِ الذنُوبِ مَتَى يأْخُژ بها صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ) ئانكو هشيارى گونەهێت بچويك بن، چونكى مەتەلا گونەهێت بچويك وەكى خەلكەكێيە دادەنە نهالەكێ ئەڤە دارەكى بينيت و ئەڤە دارەكى بينيت هەتا هند ئيناين نانێ خۆ پێ پاتى، و هەرگاڤا خودانێ گونەهان بچويك بەرێ خۆ دا گونەهان دێ وى بەتە هيلاكێ، و سەحابيان بەرێ خۆ نەددا گونەهێ ئەڤە يا بچويكە ئەڤە يا مەزنە، ژ گونەهێت بچويك و مەزن د دويربوون. ئەنەس (خودێ ژێ رازی بیت) دبێژيت هەروەكى د بوخاريێدا هاتى: (إِنَّكُمْ لَتَعْملُونَ أَعْمَالاً هِي أَدقُّ في أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعَر، كُنَّا نَعْدُّهَا عَلَى عَهْدِ رسولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم مِنَ الْمُوِبقاتِ) هوين هندە كرياران دكەن، د چاڤێت وەدا ژ موى زراڤترن، مە ئەو كريار ل سەر وەختێ پێغەمبەرى (سلاڤێت خودێ لێ بن) ژ گونەهێت مەزن و يێت مرۆڤى دبەنە هيلاكێ دهەژمارتن. دگەل ئەڤا بۆرى بەلێ هندە گونەهێت هەين دبنە ئەگەرێ هندێ تاعەتێ مرۆڤى قەبويل نەبيت، دڤێت ئەم دووجاركى خۆ ژ وان گونەهان دويربێخين، چونكى ژ دوو لايانڤە زيانێ دگەهيننە مە، جارەكێ گونەهە و ئيزايا خۆ يا هەي، و جارا دووێ دبيتە ئەگەرێ نەقەبويلكرنا عيبادەتێ مە، ژ وان گونەهان چۆنا دەف خێڤزانكان ئەوێت خۆ ب زاناينا غەيبێ دئيننە دەرێ ئەوێت خەلك دچيتە دەف دا رزقێ وان بۆ دياركەت و پاشەرۆژا وان يان دزيكەرێ مالێ وان يان تشتێ وان بەرزەكرى كا ل كيرێ بەرزەكريە. ئيمام موسلمى د سەحيحا خۆدا ڤەگێرايە ژ پێغەمبەرى(سلاڤێت خودێ لێ بن) (مَنْ أتَى عَرَّافاً فَسأَلَهُ عنْ شَىْءٍ، فَصدَّقَهُ، لَمْ تُقْبلْ لَهُ صلاة أرْبَعِينَ يوْماً) و ژ سەفييا كچا ئەبى عوبەيدى (خودێ ژێ رازی بیت)، ژ هندە ژنێت پێغەمبەرى ژ پێغەمبەرى (سلاڤێت خودێ لێ بن) گۆت: هەركەسێ بێتە دەف خێڤزانكەكى پسيارا تشتەكى ژێ بكەت و باوەر ژێ بكەت چل رۆژان نڤێژ ژێ ناهێتە قەبويلكرن. و هندە كەس سەردا دچن كو هندە جاران ئاخفتنا وان راست دەردكەڤيت بەرێ خۆ بدێ كا پێغەمبەر (سلاڤێت خودێ لێ بن) چ دبێژيت عائيشايێ هەروەكى بۆ مە د بوخارى و موسلميدا هاتى: (خودێ ژێ رازی بیت) دبێژيت: هندە خەلكى پسيارا خێڤزانكان ژ پێغەمبەرێ خودێ (سلاڤێت خودێ لێ بن) كرن گۆت: ((چو نين))، گۆتن: يا پێغەمبەرێ خودێ، هندە جاران هندە تشتان بۆ مە دبێژن راست دەردكەڤن؟ پێغەمبەرێ خودێ (سلاڤێت خودێ لێ بن) گۆت: ((ئەو پەيڤ ژ راستى ئەجنە درەڤينيت و دكەتە د گوهێت هەڤالێ خۆدا، و ئەو سەد درەوان دگەل تێكەل دكەن)). و د ريوايەتەكا ديدا عائيشا (خودێ ژێ رازی بیت) دبێژيت هەروەكى د بوخاريێدا هاتى: من گول پێغەمبەرێ خودێ بوو (سلاڤێت خودێ لێ بن) دگۆت: ((ب راستى ملياكەت دهێنە خوارێ سەر عەوران، بەحسێ وان فەرمانان دكەن يێت ل عەسمانى هاتينە نڤێسين، شەيتان ب دزيڤە گوهدانێ دكەن، گولێ دبن، بۆ خێڤزانكان دئينن، ئەو سەد درەوان ژ دەف خۆ دگەل دكەن.
گونەها دى يا دبيتە ئەگەرێ نەقەبويلبوونا عيبادەتێ خودانێ خۆ، مەى و عەرەق ڤەخوارنە، پێغەمبەر (سلاڤێت خودێ لێ بن) دبێژيت: (من شرب الخمر فسكر منها لم تقبل له صلاة أربعين يوما ثم إن شرب منها حتى يسكر منها لم تقبل له صلاة أربعين يوما ثم إن شربها فسكر منها لم تقبل له صلاة أربعين يوما ثم إن شربها الرابعە فسكر منها كان حقا على الله أن يسقيه من عين الخبال قيل وما عين الخبال قال صديد أهل النار) هەلبەت ئەڤ حەديسە ئيمام حاكمى يا ڤەگێراى، و دبێژيت: رێكا وێ يا دورستە و بوخارى و موسلمى نەئينايە، و زەهەبى د كەبائيرێدا دورست ددانيت، و رامانا حەديسێ ئەڤەيە: هەركەسێ عەرەقێ ڤەخۆت و پێ سەرخۆش ببيت نڤێژا وى چل رۆژان ژێ ناهێتە قەبويلكرن، پاشى هەكە ڤەخوارەڤە هەتا سەرخۆش ببيت نڤێژا وى چل رۆژان ژێ ناهێتە قەبويلكرن، پاشى هەكە ڤەخوارەڤە و پێ سەرخۆش بوو نڤێژا وى چل رۆژان ژێ ناهێتە قەبويلكرن، پاشى هەكە جارا چارێ ڤەخوار هەتا سەرخۆش بووى گۆمانبرە خودێ دێ ژ كانيا كێم و ئاداڤێ ئاڤدەت، گۆتن: كانيا كێم و ئاداڤێ چيە؟ گۆت: كێم و ئاداڤا جەهنەميانە، خودێ مەهەميان ژێ بپارێزيت، ڤێجا بلا عەرەق ڤەخۆر ژ خودێ بترسيت بۆ خۆ تۆبە بكەت بەرى ڤەخوارنا وى ببيتە كێم و ئاداڤا ژ لەشێ جەهنەميان دهێت. گونەها دى يا كارلێكرنێ ل سەر عيبادەتێ خودانێ خۆ دكەت و نەهێليت دوعايێت وى قەبويل ببن، خوارنا حەراميە و پاريێ حەرامە، پێغەمبەر (سلاڤێت خودێ لێ بن) دبێژيت: ((گەلى خەلكى.. ب راستى خودێ يێ پاك و پاقژە ژ كێماسيان و يێ حەلال و پاك و پاقژ نەبيت قەبويل ناكەت، و خودێ فەرمانا باوەرداران ب وێ يا كرى يا فەرمانا پێغەمبەران پێ كرى، يێ هەر بلند گۆت: گەلى پێغەمبەران ژ پاك و پاقژێ حەلال بخۆن، و كار و كريارێت باش بكەن. و يێ هەر بلند گۆت: گەلى خودان باوەران ژ وى حەلالێ مە ب رزقێ هەوە كرى بخۆن. پاشى بەحسێ زەلامى كر يێ وەغەر درێژە و سەر قژەڤژە و تۆزەكيە، دەستێت خۆ بلند دكەتە عەسمانى: خودێ وۆ.. خودێ وۆ.. و خوارنا وى يا حەرامە و ڤەخوارنا وى يا حەرامە و جلكێ وى يێ حەرامە، و ب حەرامى يێ رابووى، ڤێجا ما چاوا دێ ژێ هێتە قەبويلكرن.
گونەها دى يا دبيتە ئەگەرێ نەقەبويلبوونا دوعايێت مرۆڤى.. خۆ بێدەنگكرنە ل سەر گونەه و خەلەتيێ، و ئەمر ب باشيێ نەهێتەكرن، و نەهى ژ خرابيێ نەهێتەكرن، و مرۆڤ دەستێ خۆ ب سەرێ خۆ ڤەنيت، و بێژيت: من شۆل ب كەسێ نينە. پێغەمبەرێ خۆشتڤى (سلاڤێت خودێ لێ بن) دبێژيت: ئەز ب وى كەمە يێ روحا من د دەستيدا، يان هوين دێ ئەمرى ب باشيێ كەن و نەهيێ ژ خرابيێ كەن، يان نێزيكە خودێ دێ سزايەكى ژ دەف خۆ ب سەر وەدا هنێريت، پاشى هوين دوعا ژى ژێ بكەن ژ هەوە نەوەرگريت، و خودێ چێتر دزانيت.